Call Child Daughter Depend Family Father Kiss Mother Parents Son

[Story] A father called his family for a reunion. His son and daughter, who he hadn’t seen in years, came to visit. They all depended on each other emotionally. The mother and father kissed their children warmly. It was a joyous occasion for the parents. [参考翻译] 父亲召集家人团聚。他多年未见的儿子和女儿都来拜访了。他们彼此在情感上都依赖对方。母亲和父亲热情地亲吻了他们的孩子。对父母来说,这是一个欢乐的场合。 [Words] call [kɔːl] v 呼叫,打电话 child [tʃaɪld] n 儿童,孩子 daughter [ˈdɔːtər] n 女儿 depend [dɪˈpend] v 依赖 family [ˈfæməli] n 家庭 father [ˈfɑːðər] n 父亲 kiss [kɪs] v 吻 mother [ˈmʌðər] n 母亲 parents [ˈpeərənts] n 父母 son [sʌn] n 儿子

May 2, 2024 · 1 min · 88 words · Me

Haste Maligant Patriotic Patron Penalty Pension Raid Shove Tenant Tension

[Story] In a haste, the tenant shoved the malicious patron, causing a raid at the pension. The patriotic landlord faced tension as he issued a penalty for the disruption. [参考翻译] 在匆忙中,租户推开了恶意的赞助人,导致在退休金发放处发生了突袭。爱国的房东在发出扰乱秩序的罚款时感到紧张。 [Words] haste [heɪst] n 匆忙 malicious [məˈlɪʃəs] adj 恶意的 patriotic [ˌpeɪtriˈɒtɪk] adj 爱国的 patron [ˈpeɪtrən] n 赞助人 penalty [ˈpenəlti] n 罚款 pension [ˈpenʃən] n 退休金 raid [reɪd] n 突袭 shove [ʃʌv] v 推 tenant [ˈtenənt] n 租户 tension [ˈtenʃən] n 紧张

May 2, 2024 · 1 min · 72 words · Me

Advance Desire Gather Promote Similarity

[Story] In a world where advancements in technology promote desire, a group of people gather to discuss the similarities between their ambitions and the future they wish to create. [参考翻译] 在一个科技发展促进欲望的世界里,一群人聚集在一起讨论他们雄心壮志之间的相似之处以及他们渴望创造的未来。 [Words] advance [ədˈvɑːns] n 前进,进步;v 促进,增进 desire [dɪˈzaɪə(r)] n 渴望,愿望;v 渴望,希望得到 gather [ˈɡæðə(r)] v 聚集,集合 promote [prəˈməʊt] v 促进,提升 similarity [ˌsɪmɪˈlærəti] n 相似,类似

May 2, 2024 · 1 min · 54 words · Me

Announce Contain Equal Hardly Reward

[Story] A scientist announced a breakthrough: a machine that could equal any task, containing a reward for the first to solve its puzzle. Hardly anyone believed it. [参考翻译] 一位科学家宣布了一个突破:一台能够等同任何任务的机器,包含了对第一个解开它谜题的人的奖励。几乎没有人相信它。 [Words] announce [ə’naʊns] v 宣布 contain [kən’teɪn] v 包含 equal [‘iːkwəl] v 平等;adj. 相等的 hardly [‘hɑːdli] adv 几乎不 reward [rɪ’wɔːrd] n 奖励;v 奖励

May 2, 2024 · 1 min · 52 words · Me

Deer Sweet the Toy

[Story] A deer, a sweet toy, walked to the toy store. [参考翻译] 一只鹿,一个甜蜜的玩具,走进了玩具店。 [Words] deer [dur] n 鹿 sweet [swi:t] adj 甜的 toy [to] n 玩具 store [stɔ:] n 商店

May 2, 2024 · 1 min · 30 words · Me

Action Look Say Sit Speak Stand Talk Tell Wait Walk

[Story] Once upon a time, there was a man who loved to sit and look at the world around him. He would say things like “I can’t believe how beautiful this sunset is!” or “Have you ever seen such a stunning sunrise?” His friends would often ask him what he saw in the sky that made him so happy, but he could only reply with a smile and a shrug. One day, he decided to stand up and walk away from his comfortable chair. As he walked, he began to speak to himself, saying things like “I need to explore the world beyond my comfort zone.” And so, he embarked on a journey of discovery, where he looked, spoke, and walked with newfound courage and excitement. ...

May 2, 2024 · 1 min · 128 words · Me

Classmate Complete Grade Homework Stand Teach Term Uniform Work

[Story] During the term, all classmates stood in uniform as they completed their homework. The teacher decided to work on a special project that would teach them the importance of teamwork. They were given a task to stand together and form a human pyramid, which was a challenging work. This unique experience not only helped them grade better but also brought the class closer together. [参考翻译] 在学期期间,所有的同学都穿着校服站着完成了他们的家庭作业。老师决定开展一个特别的项目,教他们团队合作的重要性。他们被赋予了一个任务,一起站着形成一个人体金字塔,这是一个具有挑战性的工作。这个独特的经历不仅帮助他们取得了更好的成绩,也使整个班级更加团结。 [Words] classmate [ˈklæsmeɪt] n 同学 complete [kəmˈpliːt] v 完成 grade [ɡreɪd] n/v 年级, 分级 homework [ˈhəʊmwɜːk] n 家庭作业 stand [stænd] v 站立 teach [tiːtʃ] v 教 term [tɜːm] n 学期 uniform [ˈjuːnɪfɔːm] n 制服 work [wɜːk] n/v 工作, 劳动

May 2, 2024 · 1 min · 106 words · Me

Address Flower Gate Key Lock Pool Stairs Step Window Yard

[Story] In the quiet town of Lockport, there was a peculiar house with an odd address. It had a large pool and a garden full of flowers. The gate to the yard was always locked, but one day, a curious key found its way into the hands of a young boy. He climbed the stairs and peeked through the window, only to find himself face-to-face with a talking cat. [参考翻译] 在宁静的洛克波特小镇上,有一栋奇怪的房子,地址也很奇特。它有一个大泳池和一座开满鲜花的花园。院子的大门总是锁着的,但有一天,一个好奇的钥匙落入了一个小男孩的手中。他爬上楼梯,透过窗户偷窥,却发现自己正面对着一只会说话的猫。 ...

May 2, 2024 · 1 min · 112 words · Me