[Story]
In the heart of Venice, a fierce prince lived in a grand palace. Despite his royal status, the prince sought balance in his life. He studied science and produced innovative ideas to reduce the citys reliance on surface transportation. The princes advice was sought after, and he often replaced outdated methods with more efficient ones.
[参考翻译]
在威尼斯的心脏地带,一位勇猛的王子居住在一座宏伟的宫殿中。尽管他贵为王子,但他寻求生活的平衡。他研究科学,提出创新想法,以减少城市对地面交通的依赖。王子的建议备受追捧,他经常用更高效的方法取代过时的方法。
[Words]
- advice [ədˈvaɪs] n 建议,劝告
- balance [ˈbæləns] n 平衡,均衡 v 平衡,抵消
- fierce [fɪəs] adj 猛烈的,激烈的
- palace [ˈpæləs] n 宫殿,宫
- prince [prɪns] n 王子,亲王
- produce [prəˈdjuːs] v 生产,制造 n 产品,产量
- reduce [rɪˈdjuːs] v 减少,缩小
- replace [rɪˈpleɪs] v 替换,取代
- science [ˈsaɪəns] n 科学,学科
- source [sɔːs] n 来源,源泉 v 起源,发生
- surface [ˈsɜːfɪs] n 表面,外观 v 浮现,出现
- venice [ˈviːnɪs] n 威尼斯(意大利城市)