[Story] In spite of the dusk, the engineers hasten to put into operation the new engine. Their leisure time was interrupted by a sudden raid of triangle-shaped UFOs. In an effort to preserve their relative peace, they quickly filled the bill with tools to the point where there was no gap left. Probably, it was an alien message, but they couldn’t explain the meaning behind it.
[参考翻译] 尽管是黄昏,工程师们急忙启动新引擎。他们的休闲时间被三角形UFO的突然袭击打断了。为了维护他们相对和平,他们迅速装上工具,以至于没有留下任何空隙。可能这是外星人发出的讯息,但他们无法解释其背后的含义。
[Words]
- probably [ˈprɒbəbli] adv 可能
- put into operation [pʊt ˈɪntuː ˌɒpəˈreɪʃən] phrase 投入运行
- raid [reɪd] n&v 袭击
- dusk [dʌsk] n 黄昏
- triangle [ˈtraɪæŋɡl] n 三角形
- in spite of [ɪn spaɪt ɒv] phrase 尽管
- leisure [ˈleʒə] n 闲暇
- preserve [prɪˈzɜːv] v 保护
- relative [ˈrelətɪv] n 亲属
- engine [ˈendʒɪn] n 引擎
- tool [tuːl] n 工具
- bill [bɪl] n 账单
- gap [ɡæp] n 空隙
- to the point [tuː ðə pɔɪnt] phrase 切中要害
- hasten [ˈheɪsən] v 加快